تخصص در ترجمه علمی و فنی

بدیهی است که اکثر متن های انگلیسی بویژه مقاله ها، با انواع اصطلاحات تخصصی مرتبط با یک یا چند حوزه همراه هستند. بنابراین داشتن اطلاعات کلی و عمومی در آن حوزه برای ترجمه دقیق متون کافی نخواهد بود.
برای اینکه مطمئن شوید اصطلاحات تخصصی مقاله ی علمی شما به درستی ترجمه شود نیاز به یک مرکز ترجمه قوی دارید تا در هر رشته مترجم هایی متخصص و حرفه ای داشته باشد.
سفارش خود را الان ثبت نمایید
همه ی مترجم های تیم ما، حرفه ای و دارای تجربه های تخصصی و مهارت کافی هستند تا بتوانند در حوزه مرتبط با خود متون و مقاله ها را دقیق و روان ترجمه نمایند. ما مترجم های خود را به 12 حوزه تقسیم کرده ایم:

مهندسی مکانیک

اقتصاد و امور مالی

بازاریابی و تجارت

حقوق و جرم شناسی

ترجمه حقوقی و جرم شناسی

ترجمه حقوق و جرم شناسی

ترجمه متن های حقوقی با سایر متون بسیار متفاوت است؛ چرا که هرکلمه استفاده شده در یک متن حقوقی دارای بار معنایی مشخص و تایید شده است. از این لحاظ ایجاد، تغییر و یا ترجمه این متون باید توسط افراد ذیصلاح صورت گیرد

مترجم های مرکز ترجمه وتایپ ایران در این بخش، دارای تجربه و تخصص در زمینه های حقوق هستند. همچنین هر مترجم دقیقا با تخصص خود در ارتباط است.

متون حقوقی رایج معمولا در یکی از بخشهای زیر قرار می گیرند:

  • قانون اساسی
  • قرارداد ها
  • احکام
  • دعاوی و دادخواهی
  • مقررات و اساس نامه ها
  • وصیت نامه

ترجمه تجارت و بازاریابی

ترجمه خلاقانه یکی از بحث های پرطرفدار امروزی در ترجمه متون بازاریابی است. در مرکز ترجمه و تایپ ایران این موضوع به خوبی به مترجم ها و کارشناسان این حوزه آموزش داده شده است.

اطمینان از این که ترجمه متن تبلیغات و بازار یابی شما در فرهنگی دیگر، پاسخ عاطفی مناسب را دریافت کند ساده نیست؛ ما به شما اطمینان خواهیم داد که معنی و ارتباط کلمات متن شما از بین نمی رود.

شما باید برای ترجمه متون بازاریابی و تجاری خود به دنبال بهترین باشید؛ زیرا هرچه تسلط، تجربه و تخصص مترجم بیشتر باشد، نرخ تبدیل افزایش یافته و کسب و کار شما بهتر معرفی خواهد شد.

ترجمه حقوقی و جرم شناسی
ترجمه امور مالی و اقتصادی

ترجمه امور مالی و اقتصادی

در دنیای کسب و کار امروز، تعداد شرکت های تجاری که توانسته اند فراتر از مرزهای ملی بروند، در حال افزایش است و همچنین تعداد سفارش ها برای ترجمه مقاله در رشته های امور مالی و اقتصاد نیز رشد چشمگیری داشته است.
از این رو ترجمه های این بخش چالش برانگیز ترین نوع ترجمه هستند زیرا هر آنچه شما به مخاطب ارائه می کنید پنجره ای از جانب شماست که آن را به روی مخاطبانتان باز می کنید و آنان از این پنجره شمارا می بینند پس بدیهی است که باید تمام ظرافت، زیبایی و مضمون محتوای شما به طور کامل انتقال یابد به طوری که در فرهنگ دیگر نیز جذاب و کامل باشد.
مرکز ترجمه و تایپ ایران بهترین مترجم های متخصص را در این حوزه بکار گرفته است تا از عهده این مسئولیت سنگین به بهترین نحوه برآید.

ترجمه مهندسی مکانیک

مهندسی مکانیک شامل مفاهیم کلیدی از مباحث مکانیک، سینماتیک، ترمودینامیک و انرژی است. این مفاهیم منجر به تولید اتومبیل، هواپیما، گرمایش و سیستم های خنک کننده، کارخانه های تولید، تجهیزات صنعتی و ماشین آلات، دستگاه های پزشکی و بسیاری دیگر می شود.

چون این علم کاربرد وسیعی در صنعت و محصولات تولیدی دارد، پس ترجمه مباحث مهندسی مکانیک باید به درستی و بدون نقص باشد؛ چراکه یک اشتباه کوچک می تواند معنای متن را به کلی تغییر دهد و خسارت های جبران ناپذیری را بوجود آورد.

ترجمه مهندسی مکانیک

بررسی هزینه های سفارش

سفارش خودت رو شروع کن

نرم افزار و فناوری

پزشکی و پرستاری

گردشگری و توریسم

مهندسی عمران

ترجمه مهندسی عمران

ترجمه مهندسی عمران

ترجمه مهندسی عمران به طور کلی با علوم و مباحثی همچون طراحی، ساخت و نگهداری جاده ها، پل ها، سد ها و ساختمان ها در ارتباط است.

مترجم های این بخش باید حداقل در یکی از رشته های نظیر مهندسی محیط زیست، مهندسی ژئو تکنیک، مهندسی سازه، مهندسی حمل و نقل، مهندسی منابع آب، مهندسی نقشه برداری، برنامه ریزی شهری و مهندسی ساخت و ساز دارای تجربه و تخصص باشند.

این رشته ها دانش و تخصص خاص خود را می طلبند. لذا برای مترجم های این بخش علاوه برتسلط بر علم ترجمه، دانش و آگاهی در یکی از این رشته ها لازم و ضروری است.

گردشگری و توریسم

سفر و گردش گری در دهه گذشته با توجه به افزایش جایگاه اینترنت در زندگی مردم، رشد چشم گیری داشته است. شرکت های گردشگری و دانشجویان این رشته باید همواره در حال طی دوره های مدرن برای جذب توریست و گردشگر باشند و مقاله های این حوزه را مطالعه کنند.

خدمات ترجمه برای صنعت گردشگری شامل
  • ترجمه مقاله های تخصصی
  • بروشورها
  • راهنمای تعطیلات
  • اطلاعات هتل
  • قراردادها
  • انتشارات مطبوعاتی و موارد تبلیغاتی
است.

ترجمه مهندسی مکانیک
ترجمه پزشکی و پرستاری

ترجمه پزشکی و پرستاری

ترجمه مقاله های پزشکی و پرستاری همیشه مهم است، زیرا اکثر متون و مقاله های به روز پزشکی به زبان انگلیسی یا آلمانی نوشته شده است. مرکز ترجمه و تایپ ایران طیف وسیعی از زمینه های پزشکی شامل پزشکی، بیهوشی، دندان پزشکی، داروسازی، پرستاری و دامپزشکی را پوشش می دهد.

مرکز در اکثر حوزه های پزشکی می تواند ترجمه ای دقیق و تخصصی را ارائه دهد. مترجم های این بخش حداقل در یکی از حوزه های زیر تخصص دارند

  • دندانپزشکی
  • بیهوشی
  • قلب و عروق
  • آندوسکوپی
  • غدد درون ریز
  • مهندسی پزشکی
  • عفونی و تب دار
  • چشم پزشکی و بینایی

ترجمه نرم افزار/ فناوری

فناوری اطلاعات و علوم کامپیوتری یک رشته علمی است که روشهای عملی برای محاسبات و فناوری اطلاعات و کاربردهای آن را در بر می گیرد. فناوری اطلاعات و صنعت کامپیوتر یکی از بزرگترین صنایع در جهان است که شامل حوزه هایی مانند نرم افزار، سخت افزار، زیرساخت های شبکه و سایر اجزای مختلف کامپیوتر می شود. مرکز ترجمه وتایپ ایران با داشتن مترجم هایی که در حوزه های

  • هوش مصنوعی و رباتیک
  • محاسبات ابری
  • شبکه
  • FPGA، VLSI،CUDA
  • ساختمان داده ها
  • طراحی و ساخت مدارهای دیجیتال
  • شبیه سازی و گرافیک کامپیوتری
  • پردازش تصویر
  • تجزیه وتحلیل سیگنال

صاحب نظر هستند به شما اطمینان می دهد که متون و مقاله های شما با دقت بسیار بالایی ترجمه می شود.

نرم افزار/ فناوری

سفارش خودت رو شروع کن

خودرو و هوافضا

برنامه های موبایل

شیمی

فنی و مهندسی

ترجمه فنی و مهندسی

ترجمه فنی و مهندسی

یکی از رایج ترین انواع ترجمه در صنعت ترجمه مقاله های فنی و مهندسی است. با توجه به اینکه تعداد بسیار زیادی از متون و مقاله های فنی و مهندسی در سایت های معتبر دنیا وجود دارد لذا استفاده درست و سودمند از این اسناد نیازمند ترجمه ای دقیق و تخصصی است.

مرکز ترجمه وتایپ ایران مفتخر است که مجرب ترین تیم کارشناسان ترجمه فنی و مهندسی را در اختیار دارد تا مقاله ها و متون شما را به درست ترین نحو ممکن ترجمه کند.

ترجمه شیمی

خدمات ترجمه در حوزه صنایع شیمیایی ترکیبی از توانایی زبان و دانش صنعت را می طلبد که همیشه دقیق و موثر است

زبان استفاده شده در تمام مقاله های علم شیمی، زبان علمی است که از قاعده و قانون خاصی پیروی میکند و چارچوب آن کاملا مشخص است.

مقاله ها و متون در صنعت مواد شیمیایی باید از مقررات و الزامات خاص مطابق قانون هر کشور پیروی کنند.

مترجم های این بخش دارای تجربه آزمایشگاهی هستند و به منابع علمی معتبر دسترسی کامل دارند

روش منحصر به فرد مرکز ترجمه وتایپ ایران ارائه ترجمه پیوسته و دقیق از اطلاعات با ارزش است

ترجمه شیمی
ترجمه برنامه های موبایل

برنامه های موبایل

متن اپلیکیشن های تخصصی تلفن همراه خود را برای ما ارسال کنید تا ما آن را، کاملا تست شده و آماده ارائه به مخاطب بین المللی به زبان انگلیسی برایتان ارسال کنیم یا از زبان انگلیسی آن را برای شما به فارسی برگردانیم.

برای توسعه دهندگان اپلیکیشن که خواستار جذب دانلود از سراسر جهان هستند، محلی سازی کلید موفقیت است. ما با توسعه دهندگان آیفون و اندروید کار می کنیم تا برنامه های کاربردی را با استفاده از یک فرایند ساده 3 مرحله ای ترجمه و محلی سازی کنیم؛ ما برنامه را ترجمه می کنیم، ما برنامه را محلی سازی می کنیم، و در آخر برنامه را برای شما تست می کنیم و شما عاشق نرم افزار خود خواهید شد.

ترجمه خودرو / هوافضا

صنعت خودروسازی یک صنعت جهانی و بسیار وسیع است.

خدماتی که برای این صنعت وجود دارد در سراسر جهان ارائه می شود، از آنجایی که بسیاری از افراد مختلف از همه زبان ها و فرهنگ ها کار می کنند و از اتومبیل استفاده می کنند، اسناد و متون مربوط به وسیله نقلیه و صنعت خودرو سازی، باید به صورت منظم، دقیق و پیوسته ترجمه شوند و در دسترس مشتریان قرار گیرند.

مترجمان فنی ما در این بخش مهندس های با تجربه تخصصی در زمینه صنایع مربوط به خودروسازی هستند

ما طیف وسیعی از خدمات؛ از جمله ترجمه خدمات فنی، کاتالوگ، کتابچه راهنما و ترجمه وب سایت را ارائه می دهیم.

آیا شما یک شرکت دولتی یا خصوصی هستید که در زمینه تولید هواپیما، موشک هدایت شونده، وسایل نقلیه هوایی، موتور هواپیما یا قطعات مرتبط تحقیق و فعالیت می کنید؟ مرکز ترجمه وتایپ ایران دارای دانش و تجربه کافی برای رسیدن به ترجمه مورد نظر شما است.

ترجمه هوا فضا

نظارت و کنترل سفارش

مرکز ترجمه و تایپ ایران، از ابتدای سفارش، انتخاب بهترین و مناسب ترین همکار برای انجام تا آماده سازی و تحویل آن نظارت دقیق و مداوم دارد، همچنین هر سفارش از زمان تحویل، 7 روز زمان دارد تا در صورت نیاز درخواست اصلاح و بررسی داده شود.

تشخیص ترجمه ماشینی

مرکز ترجمه و تایپ ایران، ابزار تشخیص ترجمه ماشینی را به کمک مرکز سئو ایران توسعه داده است. ما هر و همه ی سفارش های ترجمه را بررسی می کنیم تا مطمئن شویم 100 ترجمه توسط همکاران ما و بدون استفاده از ابزار ماشینی انجام شده است.

اطلاع از تخفیف های مرکز در کانال تلگرام

سفارش خود را از تلگرام ارسال نمایید

تماس با ما

کرمانشاه، ساختمان جهاددانشگاهی، پارک علم و فناوری استان کرمانشاه

 

ایمیل:mail[at]trty[dot]ir

تلفن:38396901-083

تلفن:09338225855

 

مدیریت سفارش