ترجمه مقاله

اساتید، دانشجویان و دانش آموزان برای انجام مطالعات، تحقیقات و پایان نامه های خود نیاز به ترجمه تخصصی مقالات دارند.
از آنجایی که این مقالات علمی هستند برای ترجمه آنها باید سطح زبان انگلیسی افراد بالا باشد و همچنین ممکن است برای خیلی از افراد یک کار خسته کننده و پیچیده باشد.
بنابراین افراد به مراکزی نیاز دارند که ترجمه مقالات خود را به آنها بسپارند.برای انجام سفارش ترجمه خود تنها کافی است در سایت ثبت سفارش کنید.

سفارش خود را الان ثبت نمایید

ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی

برای دانشجویان یک مرحله مهم در پژوهش های دانشگاهی تدوین پروپوزال و دفاع از آن است که دانشجویان برای تحقق این امر از مقالات تخصصی مربوط به رشته خود استفاده میکنند. دانشجویان برای آشنایی بیشتر با زمینه مورد نظر خود برای پژوهش و تدوین رساله تخصصی، معمولا تعداد زیادی مقاله از ژورنال‌ها و کنفرانس‌های تخصصی جمع‌آوری نموده و با مطالعه آن و تهیه خلاصه و طبقه‌بندی مطالب آن، پروپوزال خود را می‌نویسند. برخی نیز با ترجمه چکیده مقالات و بخش های اساسی مقالات فرایند نوشتن پروپوزال و پایان نامه خود را سرعت می بخشند. شما می توانید تمام یک مقاله isi یا تنها قسمتی از از آن را برای ما ارسال نمایید و ترجمه تخصصی آن را دریافت نمایید.

ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی

با توجه به اینکه زبان انگلیسی مورد پذیرش غالب مراکز علمی جهان است افراد برای انتشار و ارائه مقالات و آثار علمی در کنفرانس ها، ژورنال ها، مجلات و مراکز بین المللی باید آنها را به صورت انگلیسی ارائه نمایند. با توجه به اینکه ترجمه فارسی به انگلیسی تخصص خاص خود را میطلبد و از طرفی دقت و کیفیت ترجمه احتمال پذیرش آن را به صورت چشمگیری بالا می برد بنابراین سپردن آنها به مراکزی که به صورت تخصصی در این زمینه فعالیت میکنند بسیار مهم است. هزینه ترجمه منعطف و مناسب با بودجه مشتریان است. مرکز ترجمه و تایپ ایران رضایت مشتریان را سرلوحه کار خود قرار داده و به صورت تخصصی در این زمینه فعالیت دارد

نحوه ثبت سفارش

ثبت سفارش آنلاین در مرکز تایپ و ترجمه ایران بسیار راحت و سریع است. کافیست ابتدا در سایت ثبت نام کنید و سپس ثبت سفارش ترجمه نمایید و فایل خود را به همراه توضیحاتی در مورد قسمت هایی از مقاله را که میخواهید ترجمه شود همچنین سایر توضیحات در مورد نحوه انجام کار ارسال نمایید. در کمتر از 10 دقیقه پیش فاکتور ارسال می گردد و در صورت تایید شما سفارش ترجمه انجام و ارسال می گردد.

سفارش خودت رو شروع کن

ترجمه مقاله ISI برای ژورنال

ترجمه تخصصی مقالات علمی مانند ترجمه یک متن عمومی یا ترجمه وبلاگ نیست و برای ترجمه تخصصی مقالات مهارت علمی بسیار بالایی نیاز است. در ترجمه تخصصی، کلمات معنای دقیقی دارند که با توجه به موضوع باید ترجمه دقیق آن به کار برده شود همچنین ممکن است یک واژه دارای چند معانی باشد که با توجه به موضوع مقاله باید کلمات صحیح استفاده گردد. از این رو باید ترجمه کتاب یا مقالات تخصصی، مترجم باید مهارت زیادی از آن رشته تخصصی برخوردار باشد.
از همین رو ترجمه مقالاتی که در مجلات تخصصی علمی از جمله ژورنال های ISI چاپ شوند اهمیت بیشتری متوجه آن­ها است. در مرکز ترجمه و تایپ ایران تلاش شده است که به دغدغه دانشجویان و اساتید شناخت پیدا شود و آن دغدغه ها را به حداقل برساند. مرکز ترجمه و تایپ ایران سفارشات ترجمه را به بهترین کیفیت توسط بهترین متخصصان انجام می دهد.

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی

هزینه ترجمه طلایی

از 7000 تومان

به ازای هر صفحه

در سطح طلایی تمامی همکاران دارای بیش از 8 سال سابقه کار مرتبط هستند، از آزمون ها و فیلدهای تخصصی و ویژه ای عبور کرده اند. این همکاران در رشته تخصصی خود حداقل مدرک کارشناسی ارشد و دارای مدرک معتبر زبان هستند و تمامی ترجمه ها در سطح طلایی توسط کارشناسان تایید شده مجددا بازخوانی می شوند.

هزینه ترجمه نقره ای

از 4400 تومان

به ازای هر صفحه

در سطح نقره ای تمامی همکاران دارای حداقل 5 سال سابقه کار مرتبط هستند و تمامی ترجمه ها توسط مترجم 2 بار بازخوانی می شود تا از تخصصی ترجمه شدن کلمات اطمینام حاصل گردد. در این سطح مترجمان دارای علاوه بر مدرک تحصیلی خود، دارای مدرک معتبر زبان هستند و بیشتر به صورت تمام وقت با مرکز همکاری دارند.

هزینه ترجمه برنزی

از 3000 تومان

به ازای هر صفحه
در سطح برنزی تمامی همکاران دارای حداقل 3 سال سابقه کار مرتبط هستند. در این سطح همکاران معمولا به صورت پاره وقت با مرکز همکاری دارند. سطح برنزی برای ترجمه های ساده و متن های کوتاه بیشتر مناسب هست، متن هایی که واژگان تخصصی ندارند.


تعرفه ترجمه فارسی به انگلیسی

ترجمه طلایی

از 11750 تومان

به ازای هر صفحه

در سطح طلایی تمامی همکاران دارای بیش از 8 سال سابقه کار مرتبط هستند، از آزمون ها، فیلدهای تخصصی و ویژه ای عبور کرده اند. این همکاران در رشته تخصصی خود حداقل مدرک کارشناسی ارشد و دارای مدرک معتبر زبان هستند و بیشتر به صورت تمام وقت با مرکز همکاری دارند. تمامی ترجمه ها در سطح طلایی توسط کارشناسان تایید شده مجددا بازخوانی می شوند.

ترجمه نقره ای

از 7500 تومان

به ازای هر صفحه

در سطح نقره ای تمامی همکاران دارای حداقل 5 سال سابقه کار مرتبط هستند، از آزمون ها، فیلدهای تخصصی و ویژه ای عبور کرده اند و تمامی ترجمه ها توسط مترجم 2 بار بازخوانی می شود. در این سطح مترجمان دارای علاوه بر مدرک تحصیلی خود، دارای مدرک معتبر زبان هستند و بیشتر به صورت تمام وقت با مرکز همکاری دارند.

مقاله ها چگونه ترجمه می شوند؟

در مرکز ترجمه و تایپ ایران، با هدف ارایه خدماتی با کیفیت بالا و متنوع سیاستی سنتی را در پوسته ی امروزی و مدرن خود قرار داده است. زمانی که یک مقاله برای ترجمه ارسال می شود، پس از تایید و پیش از شروع به ترجمه، ابتدا تیم کارشناسی موضوع مقاله، میزان سختی و سطح کار را به صورت دقیق تعیین می کند. براساس موضوع تعیین شده و سطح انتخابی برای ترجمه، مقاله به گروه مربوطه ارسال می شود. مدیر گروه، نیز براساس توضیحات کارشناسان، بررسی خود، همچنین تجربه و تخصص نیروهای خود، بهترین فرد را برای ترجمه مقالات انتخاب می کند و با پیگیری مداوم ترجمه مقاله توسط همکار انتخاب شده انجام می شود. ترجمه ها روزانه به مدیر گروه تحویل داده می شود، تا بررسی های لازم از کیفیت ترجمه انجام شود.

سایت مرکز ترجمه و تایپ ایران، برخلاف بسیاری از سایت های ترجمه مشابه، از مدیریت متمرکز در انجام خدمات ترجمه خود استفاده می کند. در روش متمرکز، برای هر رشته و هر بخش مدیرانی مرتبط در نظر گرفته شده است. تمامی سفارش ها باید از کارتابل این مدیران در سایت ترجمه عبور کند. مدیران، با نیروهای خود آشنا هستند (از آنها آزمون های مختلفی گرفته شده است و بر انواع توانایی های آن ها نیز آشنا هستند) و پس از بررسی متن ترجمه، با توجه به تجربه، سابقه و نیازهای تخصصی متن برای ترجمه، از میان نیروهای خود، بهترین فرد را انتخاب می کند. همکاران با مدیران خود نیز در زمان ترجمه به صورت پیوسته با یکدیگر در ارتباط بوده و در صورت وجود کلمات تخصصی یا مبهم از مدیران خود یا دیگر همکاران کمک می گیرند. پس از اتمام ترجمه، متن ترجمه شده توسط کارشناسان مختلف سایت قبل از ارسال، بررسی خواهد شد. برای ترجمه متن های مقاله، حتما از طرح های نقره ای یا طلایی استفاده نمایید، همکاران ما در بخش برنزی برای ترجمه مقاله به اندازه کافی تجربه ندارند. سایت ترجمه و تایپ ایران، به صورت 24 ساعته و 7 روز هفته همیشه برای دریافت سفارش های شما یا مشاوره در این زمینه کنار شما خواهد بود.

چه سطحی را برای ترجمه مقاله انتخاب کنم؟

برای ارایه یک ترجمه مقاله با کیفیت قابل قبول باید یک سری از نکات مهم رعایت شوند. این نکات به مترجم های سطح نقره ای و طلایی به خوبی آموزش داده شده است. مترجم های ما در سطح نقره ای و طلایی، دارای حداقل مدرک تحصیلی کارشناسی ارشد، تجربه کافی در ترجمه تخصصی مقاله، عبور از آزمون های مختلف و دارای رزومه بالا هستند. برای ترجمه مقاله معمولا باید یک اصول خاص رعایت شود تا کیفیت قابل قبولی داشته باشد، اما مترجم های سطح برنزی بیشتر برای ارایه ترجمه های عمومی تجربه کافی دارند.

سوالات متداول ترجمه مقاله

روند انجام ترجمه تخصصی چگونه است؟

بر اساس طرح انتخابی شما سفارشات توسط متخصصین همان رشته انجام می شود. مدیران، پس از بررسی متن ترجمه، با توجه به تجربه، سابقه و نیازهای تخصصی متن برای ترجمه، از میان نیروهای خود، بهترین فرد را انتخاب می کند. پس از اتمام ترجمه، متن ترجمه شده توسط کارشناسان مختلف سایت قبل از ارسال، بررسی خواهد شد.

مقاله ای جهت ترجمه برای سایت شما ارسال شده است آیا می توانم درخواست اصلاح بخشی از متن را داشته باشم؟

بله، تا 7 روز پس از دریافت سفارش می توانید درخواست اصلاح نمایید.

برای ترجمه فارسی به انگلیسی چکیده مقاله یا پایان نامه چه طرحی را پیشنهاد می کنید؟

برای ترجمه چکیده ها طرح طلایی پیشنهاد می گردد.

برای ارائه ترجمه به استاد خود محدودیت زمانی دارم آیا سفارش من به موقع آماده می شود؟

بله طبق زمان تعیین شده در پیش فاکتور سفارش سر موعد مقرر حاضر می گردد.

در ترجمه مقالات فرمول ها و جداول رسم می گردد؟ هزینه آن به چه صورت است؟

در صورت درخواست مشتری تمام موارد جانبی انجام می شود و هزینه آن طبق تعرفه تایپ محاسبه می گردد.

شما چه طرحی را برای ترجمه تخصصی مقالات پیشنهاد می دهید؟

با توجه به نیاز شما طرح نقره ای یا طلایی انتخاب گردد، طرح برنزی برای ترجمه تخصصی مقاله خیلی مناسب نیست.

ترجمه مقاله تخصصی من را چه کسی انجام می دهد؟

اگر طرح انتخابی شما طلایی یا نقره ای باشد، مترجمی از همان رشته سفارش شما را انجام می دهد.

آیا یک پروژه ترجمه دارید؟

نیاز به راهنمایی بیشتری دارید؟

تماس با ما

کرمانشاه، ساختمان جهاددانشگاهی، پارک علم و فناوری استان کرمانشاه

 

ایمیل:mail[at]trty[dot]ir

تلفن:38396901-083

تلفن:09338225855