ترجمه تخصصی کتاب

ترجمه کتاب کاری سخت و زمان بر است. مرکز ترجمه و تایپ ایران با بهترین کیفیت کار شما را انجام می دهد

درخواست ترجمه کتاب

مترجمین حرفه‌ای ما با در نظر گرفتن تفاوت‌های ظریف فرهنگی در ترجمه‌هایشان ضمن حفظ مفهوم اصلی و سبک نگارش متن، محتوای ترجمه را متناسب با خواننده‌ ارائه می‌کنند. خبرگی مترجمان ما در زبان‌شناسی و تسلط بر موضوعی منجر می‌شود که بتوانند موضوعات همپوشانی شده و پیچیده یک کتاب را به خوبی مدیریت کرده و محصولی با کیفیت بالا عرضه کنند. ما تنها با مترجمینی همکاری می‌کنیم که در نگارش خلاقانه تبحر دارند و از حساسیت فرهنگی برخوردار هستند تا اطمینان حاصل شود که متن ترجمه شده به خوبی مفهوم مورد انتظار نویسنده را منتقل می‌کند.

بررسی بهترین سرویس ترجمه کتاب تخصصی

قدرت و نفوذ کلمات می‌تواند میلیون‌ها زندگی را تحت تاثیر قرار دهد و باید آن‌ها را در دسترس افرادی که در جستجوی اطلاعات مورد نظرشان هستند قرار داد. سرویس‌های ترجمه کتاب ما برای انتقال یکپارچه ماهیت کتاب شما به خوانندگانی از سراسر جهان و به زبان قابل فهم آن‌ها طراحی شده‌اند. آنچه ما را از سایرین متمایز می‌کند داشتن ویژگی‌های متمایز و همچنین هزینه‌های مقرون به صرفه ما است. ما سرویس‌های ترجمه کتاب را با بالاترین کیفیت در سطح ایران ارائه می‌دهیم. ترجمه کتاب‌های ما در بالاترین سطح کیفی انجام می‌شوند زیرا ما تنها با مترجمان، زبان شناسان و متخصصان زبانی همکاری می‌کنیم که سال‌ها تجربه مشابه در این صنعت داشته‌اند و مدیران پروژه‌های ما در یک سرویس سلیس و حرفه‌ای فعالیت می‌کنند. ما به تمام پیچیدگی‌ها و نکات ظریف مورد نیاز برای ترجمه یک کتاب واقف هستیم. تمام زوایای مرتبط با دستور‌‌زبان و ادبیات به دقت کافی مورد توجه قرار گرفته‌اند تا اطلاعات ترجمه شده به طور کامل و بدون از دست دادن هیچ نکته ضروری ارائه شود.

اولین انتخاب، سرویس‌های ترجمه ما

ما به عنوان یک شرکت ممتاز ترجمه کتاب، قصد داریم ترجمه به هم پیوسته کتاب را به عنوان راهکاری برای تبدیل ترجمه به کتاب به شما عرضه کنیم. یکپارچگی و هماهنگی ما در واژگان جهت ارائه ترجمه‌ای با کیفیت حائز اهمیت است. چراکه همکاری چندین مترجم با رشته‌های مختلف در زمینه ترجمه برای ارائه‌ی ترجمه‌ای یکپارچه، نیازمند سیستمی هدفمند و خاص است. مترجمین حرفه‌ای ما نکات ظریف فرهنگی را در ترجمه منظور می‌کنند تا ضمن حفظ مفهوم اصلی و سبک نگارش متن، محتوای ترجمه را متناسب با خوانندگان ارائه دهند. خبرگی مترجمان ما از نظر زبان‌شناسی و موضوعی آن‌ها را یاری می‌کند تا بتوانند موضوعات همپوشانی شده و پیچیده یک کتاب را به خوبی مدیریت کرده و محصولی با کیفیت بالا عرضه کنند. ما ترجمه تحت‌الفظی (ترجمه کلمه به کلمه) یا ترجمه مفهومی (ترجمه‌ای که کلمات آن به منظور سلیس‌تر شدن متن جایگزین شده‌اند) را با حفظ امنیت %100 و کاملا محرمانه ارائه می‌کنیم.

چه چیزی سیستم ما را مطلوب کرده‌است؟

برای آنکه به ذهن خود استراحت دهید همین امروز با ما تماس بگیرید. سیستم پشتیبانی مشتری ما در تمام طول هفته جهت پاسخگویی به نیاز مشتریان و کسب رضایت %100 آن‌ها آماده خدمت رسانی است. مرکز ترجمه کتاب ما با برخورداری از مدیریت پروژه ممتاز و تعهد بالا در تامین استاندارد‌های کیفی از سایر شرکت‌ها متمایز است؛ ترجمه‌های ما از پیوستگی، دقت و سلاست بالایی برخوردار هستند. شما می‌توانید برای کسب اطلاعات بیشتر و مطرح کردن سوالات خود از طریق خط تلفن ، چت آنلاین و یا ارسال تیکت با ما تماس حاصل نمائید.

سفارش خودت رو شروع کن

تعرفه ترجمه انگلیسی به فارسی کتاب تخصصی

ترجمه طلایی

از 28 تومان

به ازای هر کلمه

در سطح طلایی تمامی همکاران دارای بیش از 8 سال سابقه کار مرتبط هستند، این همکاران در رشته تخصصی خود حداقل مدرک کارشناسی ارشد و دارای مدرک معتبر زبان هستند و تمامی ترجمه ها در سطح طلایی توسط کارشناسان تایید شده مجددا بازخوانی می شوند.

ترجمه نقره ای

از 17.6 تومان

به ازای هر کلمه

در سطح نقره ای تمامی همکاران دارای حداقل 5 سال سابقه کار مرتبط هستند و تمامی ترجمه ها توسط مترجم 2بار بازخوانی می شود. در این سطح مترجمان دارای علاوه بر مدرک تحصیلی خود، دارای مدرک معتبر زبان هستند و بیشتر به صورت تمام وقت با مرکز همکاری دارند.

تعرفه ترجمه فارسی به انگلیسی کتاب تخصصی

ترجمه طلایی

از 47 تومان

به ازای هر کلمه

در سطح طلایی تمامی همکاران دارای بیش از 8 سال سابقه کار مرتبط هستند، از آزمون ها، فیلدهای تخصصی و ویژه ای عبور کرده اند. این همکاران در رشته تخصصی خود حداقل مدرک کارشناسی ارشد و دارای مدرک معتبر زبان هستند. تمامی ترجمه ها در سطح طلایی توسط کارشناسان تایید شده مجددا بازخوانی می شوند.

ترجمه نقره ای

از 30 تومان

به ازای هر کلمه

در سطح نقره ای تمامی همکاران دارای حداقل 5 سال سابقه کار مرتبط هستند، از آزمون ها، فیلدهای تخصصی و ویژه ای عبور کرده اند و تمامی ترجمه ها توسط مترجم 2 بار بازخوانی می شود. در این سطح مترجمان دارای علاوه بر مدرک تحصیلی خود، دارای مدرک معتبر زبان هستند و بیشتر به صورت تمام وقت با مرکز همکاری دارند.

تیم شایسته سرویس‌های ترجمه کتاب

ترجمه کتاب نیازمند تلاش‌های بسیاری است تا بتواند با صراحت و بدون هیچ اشتباهی اطلاعات ترجمه شده را از زبانی به زبان دیگر در آورد. ما با مترجمانی بسیار ماهر و با تجربه برای ترجمه کتاب همکاری می‎کنیم که به ما این اطمینان را می‌بخشند که سیستمی بی‌نظیر عرضه خواهیم کرد. ما همواره تمام خواسته‌ها و الزامات شما را مد نظر خواهیم داشت تا نتیجه نهایی رضایت شما و به همین میزان رضایت خوانندگان را فراهم کند. ما به عنوان یک نمایندگی رسمی ترجمه این امکان را داریم که به شما ترجمه‌ تایید شده که صحت و قابل اطمینان بودن محصول را تضمین می‌کند عرضه نماییم. ساختار مرکز ترجمه و تایپ ایران از متخصصانی ماهر در زمینه‌های مختلف همچون ترجمه کتاب، داستان، رمان، متون فلسفی و کتاب‌های داستان تشکیل شده است. ترجمه کتاب یکی از زمینه‌هایی است که نیازمند مترجم فنی و با استعداد است. بنابراین بسیار ضروری است که مترجمین به زبان خارجی همچون زبان مادری تسلط داشته باشند. مترجم باید بتواند بدون اینکه کوچکترین تعارضی با مفاهیم مورد نظر نویسنده داشته باشد، متن را به زبان مورد نظر ترجمه کند. اعتبار و سنخیت متن باید حین ترجمه حفظ شود. شما می‌توانید تمامی متون خود را به راحتی به زبان مورد نظرتان ترجمه کنید. مترجمان ماهر تیم ما ترجمه‌هایی با کیفیت ادبی بالای در تمام زمینه‌های ترجمه کتاب، رمان، کتاب درسی ، داستان و غیره عرضه می‎کنند. این امر آسان نیست و نیازمند دانش و درک بالایی از ادبیات است. طول متن کتاب نیز نقش مهمی ایفا می‌کند. تیم مترجمانی که فرآیند ترجمه را پیش می‌برند به پروژه‌ی دیگری اختصاص داده نمی‌شوند. هر تیم ترجمه در هر زمان تنها بر روی یک کار تمرکز می‌کند. مرکز ترجمه و تایپ ایران با مترجمانی با بیش از پنج سال تجربه که تعداد بیشماری کتاب ترجمه کرده است همکاری میکند.

تماس با ما

کرمانشاه، ساختمان جهاددانشگاهی، پارک علم و فناوری استان کرمانشاه

 

ایمیل:mail[at]trty[dot]ir

تلفن:38396901-083

تلفن:09338225855